ترجمة عربية لكتاب “مع ماركس وضد ماركس” للفيلسوف الفرنسى إدجار موران

[ad_1]

يصدر قريبا عن دار صفحة 7 للنشر، ترجمة عربية لكتاب بعنوان “مع ماركس وضد ماركس“، للفيلسوف وعالم الاجتماع الفرنسى الشهير إدجار موران، والذى نقله إلى اللغة العربية المترجم محمد نعيم.


 


المعروف أن إدجار موران فيلسوف وعالم اجتماع فرنسى معاصر، ولد فى باريس فى 8 يوليو 1921، من أهم مؤلفاته “الأحمق الغبى هو من لا يفكر” وهو مؤلف موسوعى من 100 جزء، “السينما أو الرجل الخيالي”، “وحدة الإنسان” و”الإنسان والموت”.


 


فى بداية القرن العشرين هاجرت أسرة إدجار موران من سالونيك فى اليونان إلى مرسيليا. ثُم إلى باريس حيثُ ولد إدجار هناك. وعندما غزا الألمان فرنسا فى عام 1940، قام إدجار موران بمساعدة اللاجئين وانضم إلى المقاومة الفرنسية، واستخدم اسم موران كاسم مستعار بوصفه عضوا فى المقاومة الفرنسية، ثم انضم إلى الحزب الشيوعى الفرنسى سنة 1941.


 


وخلال مسيرته الفكرية قام بتأسيس مجلة Arguments فى الفترة من 1954 وحتى 1962 وقام بإصدار كتابه Autocritique فى سنة 1959. كان الكتاب يوضح تمسكه ثم خروجه من الحزب الشيوعي.


 


وفى سنة 1960 سافر إدجار موران إلى أمريكا اللاتينية وقام بزيارة البرازيل، تشيلي، بوليفيا، بيرو، المكسيك. ثم عاد إلى فرنسا ونشر كتابه L’Esprit du Temps’, a work on popular culture، ومن أشهر أعماله الفكرية: ثقافة أوروبا وبربريتها، إلى أين يسير العالم؟، هل نسير إلى الهاوية؟، الفكر والمستقبل مدخل إلى الفكر المركب، عنف العالم مع جين بوديارد، المنهج إنسانية البشرية، الهوية البشرية، المنهج الأفكار مقامها حياتها، عاداتها تنظيمها، المنهج، معرفة المعرفة، أنثروبولوجيا المعرفة.


 


 

[ad_2]
مصدر الخبر

اضف رد

لن يتم نشر البريد الإلكتروني . الحقول المطلوبة مشار لها بـ *

*